字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第二部 (第22/22页)
③阿历山大·彼得罗维奇·苏马罗科夫(1717—1777),俄国作家。 ④安娜·蒲宁娜,不详。 ⑤康斯坦丁·尼古拉耶维奇·巴丘什科夫(1787—1855),俄国诗人。 ⑥德米特里·弗拉基米罗维奇·温捏维季诺夫(1805—1827),俄国诗人。 ⑦尼古拉·米洛海维奇·雅则科夫(1803—1846),俄国诗人。 ⑧伊万·伊万诺维奇·柯兹洛夫(1779—1840),俄国诗人。 十九 嗣后舂天来了,是这我一生中最不平凡的个一舂天。 在现我还记得,当时我同奥丽娅坐在的她房间里,只一窗户朝大院开着。是这阳光明媚的三月的个一傍晚,时间约莫五点钟。突然,⽗亲一边扣着短⽪大⾐,一边象平常一样精神奕奕地闯了进来。此时他的胡子虽有些斑自,但依然象个年轻人。他说: “瓦西里耶夫斯科耶来了个一信差。据说⽪萨列夫好象是中风了。我马上要到那边去,你想同我起一去吗?” 我站来起,突然要到瓦西里耶夫斯科耶去,有可能见到安卿,真是幸运,我从內心感到⾼兴,是于
们我立刻就动⾝了。使我惊讶是的:⽪萨列夫活得好好的,且而很快乐,他也很惊讶,不明⽩己自发生了么什事。‘你是还少喝一点吧!’第二天临别时⽗亲在前室对他说。“小事情!”⽪萨列夫回答说,两只茨冈人的眼睛笑着,帮我⽗亲穿上短⽪大⾐。我看贝他体格匀称,⽪肤黝黑,一把黑胡须,穿着一件红⾊的丝绸斜领衬⾐。⾐襟摆在外面,一条肥大的黑灯笼裤,一双绣着银花的红平底软鞋。们我平安地回到家。可是很快就来了舂汛,来得如此迅猛,以至们我同瓦西里耶夫斯科耶有两周完全断绝了通讯。到复活节的头一天,到处都⼲了,柳枝和牧场也经已发绿。们我大家准备到瓦西里耶夫斯科耶去,且而坐都坐上了四轮马车,然忽大门口来了一匹马,随后是一乘赛跑用的马车,马车上坐着表哥彼得·彼得罗维奇·阿尔谢尼耶夫。 “基督复活!”他把车子驶近,常非泰然自若说地。“们你是到瓦西里耶夫斯科耶去吗?那再及时不过了。⽪萨列夫死了。今早他一觉醒来,去见他的jiejie,突然倒在椅子上,是于完蛋了…” 们我走进们他家里的时候,人们刚好把⽪萨列夫洗过和收拾停当。他躺着,和一般刚停床而未⼊殓的死者一样,这一情景的离奇巧合确实使人吃惊,为因他刚好停放在两周前还站在门口微笑的大厅里,当时由于夕阳照射和己自烟卷的刺激眯缝起眼睛。他在现也眯起眼睛躺着。至今我还记得那双突起的浅紫灰⾊的眼睛。此刻他完全象个活人一样,濡湿的、漆黑的头发梳得分十漂亮,胡须也是一样。他穿着一件新的常礼服,一件浆硬了的衬⾐,结着一条黑领带,一床被单盖到腰间,被单底下显露出他那笔直的被扎来起的脚。我安静地呆呆望着他,至甚还试探了下一他的额角和手,差不多是还暖和的…但到⻩昏一切都大变样。我经已明自发生了么什事。当叫大家去参加初次追悼会时,我便惘然若失地走进了大厅。从大厅的窗户里,还以可看到远方田野上罩着一层暗淡的舂天落⽇的红霞,但从幽暗的河⾕,从昏沉嘲湿的田野,从黑庒庒的冰凉的大地上升起的暮霭,愈来愈浓厚地淹没了落⽇的霞光。在人群云集的昏暗的大厅里,神香袅袅,空气浑浊,各人手的中蜡烛,透过黑暗与烟雾闪出⻩⾊的火光,而些那⾼⾼的教堂的蜡烛,围在死者的四周,红光摇曳,烟雾缭绕。在这些蜡烛的背后,几个司祭扯开嗓门唱着,声调悲怆。奇怪是的,们他老唱着“基督从死者中复活”忽而⾼兴,忽而漠然。我有时凝望着面前,见看死者的面孔不知怎的悲哀地耷拉下来,一天之中就变得暗无光泽,在烟雾和暮⾊里,朦胧而又可怕地时隐时现。我有时又怀着热炽的温情,怀着寻找唯一避难所的情感,在人群中找到了安卿的可爱的面孔,她静静地和谦恭地站在那里,烛光从下边温和而又天真地照着的她脸…
上一页
目录
下一章