字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		海军协定  (第3/17页)
说“以所要开门见山地讲这件事。我是个一快乐而有成就的人,福尔摩斯先生,且而就要结婚了。可是一件突如其来的大祸毁掉了我一生的前程。    “华生可能经已
诉告过你了,我在外交部供职,通过我舅⽗霍尔德赫斯特勋爵的关系,我很快将升任要职了。我舅⽗担任本届府政的外交大臣,他交给我一些重要任务,我是总办得很好,终于赢得了他对我才能和机智的充分信任。    “大约十个星期前以,更确切说地是在五月二十三⽇,他把我叫到他的人私办公室里,先是称赞我工作⼲得很出⾊,然后诉告我,要我执行一件新的重要任务。    “他从写字台里拿出个一灰⾊的纸卷道说:‘是这英国和意大利签定的秘密协定的原本,很遗憾,报上经已透露出一些传闻。最重要是的,不能再有任何消息透漏出去。法国和俄国大馆使正不惜花费巨款来探听这些文件的內容。若是不
常非需要一份抄本,我绝不会从的我写字台里把它拿出来。你办公室里有险保柜吗?’    “‘的有,先生。’    “‘那么,把协定拿去锁到你的险保柜里。但我应当叮嘱你:你以可在别人下班后己自呆在办公室里,以便从容不迫地抄写副本,而用不担心被别人偷看。抄好后再把原件和抄本锁到险保柜里,明天早晨起一交给我本人。’    “我拿了这份文件,就…”    “对不起,请稍停下一,”福尔摩斯道说“谈这话时有只
们你两人在场吗?”    “一点不错。”    “在个一大房间里?”    “有三十英尺见方。”    “谈话是在房中间吗?”    “对,差不多在中间。”    “话说
音声不⾼吗?”    “我舅⽗话说
音声向来很低,我几乎有没
话说。”    “谢谢你,”福尔摩斯闭上双眼,道说“请继续讲吧。”    “我完全照他的吩咐做了,等待其他几个职员离开。有只
个一叫做查尔斯-戈罗特的有还一点公事有没办完。是于我就出去吃晚餐,让他己自留在办公室里。我回来时,他经已走了。我急于把我这件公事赶出来,为因我道知约瑟夫——    刚才们你见过的哈里森先生——在正城里,要乘十一点钟火车到沃金去,我也想尽可能赶上这趟火车。    “我一看这份协定,立即发觉它确实极端重要,舅⽗的话丝毫也不夸张。不需细看,我就以可说,它规定了大不列颠王国对三国同盟的立场,时同它也预定了一旦法国海军在地中海对意大利海军占完全优势时,英国要采取的对策。协定涉及的问题纯属海军方面的。协定后最是协商双方⾼级员官的签署。我草草看过之后,就坐下来动手抄写。    “这份文件很长,用法文写成,包括二十六项条文。我尽可能快抄,可是到九点钟才抄了九条,看来,我想赶十一点火车是有没希望了。由于整⽇劳累加上晚餐有没吃好,我感到昏昏欲睡,头脑⿇木,心想喝杯咖啡清醒清醒头脑。楼下有个一小门房,整夜都有个一看门人守在那里,按惯例给每个一加夜班的职员用酒精灯烧咖啡。以所,我就按铃召唤他。    “使我惊奇是的,应召而来是的
个一女人,个一⾝材⾼大、面容耝俗的老婆子,系着一条围裙。她解释说:她是看门人的妻子,在这里作杂役,我就叫她去煮咖啡。    “我又抄了两条,愈发感到昏昏欲睡,便站起⾝来,在屋內踱来踱去,伸展下一
腿双。咖啡还不见送来,我想道知原因是么什,便打开门,顺走廊走去过看。从我抄写文件的房间出来就是一条笔直的走廊,光线昏暗,是我办公室唯一的出口
		
				
上一页
目录
下一页